Ya estamos al final del camino, quizás una encrucijada en la que decidir si seguimos el camino que hemos iniciado o el que ya conocíamos, más cómodo quizás, mucho menos interesante seguro /
At the end of the path, maybe in a crossroad. Now we have to decide if we want to continue in the way we have started or to take the old one (more comfortable, less interesting)
Importante convivir y compartir, intercambiar información y conocer otras realidades /
It is important to live with others this experience, to share, to know others realities
Documento inicial de Plan de Acción para poner en marcha nuestra tranformación interna en la Escuela de Cocina y cómo transferir nuestros aprendizajes a otras áreas. /
Here we show our Action Plan to rethink and transform our Cooking School, but also we want to transfer the know how to others areas and persons in GSD
Nuestro tutor en Escuelas Creativas ha venido a conocer la Escuela de Cocina. Hemos podido mostrar nuestro trabajo y ver a los alumnos en acción. /
Our tutor has visited our school. We have shown the work we are doing, and give the students the opportunity to get us to work
Conclusiones finales del trabajo con alumnos sobre la experiencia de integración de alumnos extranjeros en GSD Buitrago /
Final conclusions of students workshop around the topic: «the welcome experience of foreign students at GSD Buitrago»
Sesión de trabajo con alumnos de cinco nacionalidades con los que planteamos actividades de ideación y focalización. La primera conclusión a la que han llegado «nos unen más cosas de las que nos separan» /
Workshop with students of five different countries. We propose activities to get ideas and to focus on solutions. The first conclusion: «There are more reasons for unity that for division»
Los alumnos y profesores de bachillerato presentan el Seminario de Cocina y Evolución Humana, donde se reflexionará sobre filosofía, antropología, lenguaje, arte, cine, química en torno a la cocina y la alimentación y la especie humana. /
Students and teachers present the seminar Cooking and Human Evolution. They reflect on the philosophy, the anthropology, the language, the arts, the cinema, the chemistry around the human who cook and feed
Entrega final del artículo que ayuda a comprender el objeto de estudio, reflexión sobre el papel de la cocina y la alimentación en la construcción del ser humano y su universo social./
Final submission of the article that helps to understand the object of study, reflection on the role of cooking and food in the construction of the human being and its social universe
Del resultado del proceso de focalización surgen ocho propuestas, con muchos lados comunes pero aspectos diferentes, complementarios. De las conclusiones surgirá la Hoja de Ruta final.
Eight proposals from the result of the targeting process, with many common sides but different, complementary aspects. From the conclusions will the final road map emerge.
De una forma sencilla y directa, en la fase de focalizar intentamos poner palabras al éxito y al fracaso, una buena manera de saber qué es lo que esperamos tener entre las manos cuando este proyecto avance /
In a very simple way, we are trying to find words to ilustrate the success or failure